Вересаев Викентий Викентьевич
читайте также:
Года через три Андрей Тихоныч получал уже по сороку пяти копеек в месяц жалованья. Каким богачом казался он товарищам!..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«Непременный»
читайте также:
Ты — новость номер один, Генри. Так что, уж пожалуйста. Дохода от подскочивших продаж хватит вашей дочке до окончания колледжа, если только ты тоже немного поднажмешь со своей стороны...
Джон Апдайк   
«Бек и щедроты шведов»
читайте также:
х людей, которые будут рассматриваться не в качестве таких же личностей, то есть ее самой, повторенной бесконечное число раз, будь то в прошлом или в будущем, то есть существа в равной мере..
Бланшо Морис   
«Неописуемое сообщество»
        Вересаев Викентий Викентьевич ПроизведенияГомер. Одиссея
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Гомер. Одиссея», страница 3 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Вересаев Викентий Викентьевич

«Гомер. Одиссея»


Неужели не тронет 60        Милого сердца тебе, Олимпиец, судьба его злая?         Он ли не чествовал в жертвах тебя на равнине троянской         Близ кораблей аргивян? Так на что же ты, Зевс, негодуешь?"         Ей отвечая, сказал собирающий тучи Кронион:         "Что за слова у тебя из ограды зубов излетели! 65        Как это смог бы забыть о божественном я Одиссее,         Так выдающемся мыслью меж смертных, с такою охотой         Жертвы богам приносящем, владыкам широкого неба?         Но Посейдон-земледержец к нему не имеющим меры         Гневом пылает за то, что циклоп Полифем богоравный 70        Глаза лишен им, - циклоп, чья сила меж прочих циклопов         Самой великой была; родился он от нимфы Фоосы,         Дочери Форкина, стража немолчно шумящего моря,         В связь с Посейдоном-владыкой вступившей в пещере глубокой,         С этой поры колебатель земли Посейдон Одиссея 75        Не убивает, но прочь отгоняет от милой отчизны.         Что же, подумаем все мы, кто здесь на Олимпе сегодня,         Как бы домой возвратиться ему. Посейдон же отбросит         Гнев свой: не сможет один он со всеми бессмертными спорить         И против воли всеобщей богов поступать самовластно". 80        Зевсу сказала тогда совоокая дева Афина:         "О наш родитель Кронид, из властителей всех наивысший!         Если угодно теперь всеблаженным богам, чтоб вернуться         Мог Одиссей многоумный в отчизну, прикажем Гермесу         Аргоубийце, решений твоих исполнителю, к нимфе 85        В косах, красиво сплетенных, на остров Огигию тотчас         Мчаться и ей передать непреклонное наше решенье,         Чтобы на родину был возвращен Одиссей многостойкий.




Страницы (411) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... One man is discontented through idleness, another because people don't love him. And Goncharov thought that in this sphere there is no end of variety."

    In fact, his greatest success was the portrait of Oblomov in the novel of that name, which was at once recognised as a peculiarly national character—a man of thirty-two years, careless, bored, untidy, lazy, but gentle and good-natured. In the present work, now translated for the first time into English, the type reappears with some differences. Raisky seems to have been "born tired." He has plenty of intelligence, some artistic gifts, charm, and an abundant kindliness, yet he achieves nothing, either in work or in love, and in the end fades ineffectually out of the story. "He knew he would do better to begin a big piece of work instead of these trifles; but he told himself that Russians did not understand hard work, or that real work demanded rude strength, the use of the hands, the shoulders, and the back," "He is only half a man," says Mark Volokov, the wolfish outlaw who quotes Proudhon and talks about "the new knowledge, the new life." This rascal, whose violent pursuit of the heroine produces the tragedy of the book, is a much less convincing figure, though he also represents a reality of Russian life then, and even now.

    The true contrast to Raisky of which Goncharov had deep and sympathetic knowledge is shown in the splendid picture of the two women—Vera, the infatuated beauty, and Aunt Tatiana, whose agony of motherly concern and shamed remembrance is depicted with great power. The book is remarkable as a study in the psychology of passionate emotion; for the western reader, it is also delightful for the glimpses it gives of the old Russian country life which is slowly passing away. The scene lies beside one of the small towns on the Volga—"like other towns, a cemetery ... the tranquillity of the grave. What a frame for a novel, if only he knew what to put in the novel.... If the image of passion should float over this motionless, sleepy little world, the picture would glow into the enchanting colour of life...

Гончаров Иван Александрович   
«The Precipice»





Смотрите также:

О Викентии Викентьевиче Вересаеве

Ю.Фохт-Бабушкин. В.В.Вересаев - легенды и реальность

Жизненный путь В. В. Вересаева


Все статьи



Вересаев и Горький (опыт статьи)


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Карамзин Николай Михайлович

Тонино Бенаквиста

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Лещенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.veresaev.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.