«Сафо» Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
Но терпи, терпи: чересчур далёко
Все зашло…
Сверху низвергаясь, ручей прохладный
Шлет сквозь ветви яблонь свое журчанье,
И с дрожащих листьев кругом глубокий
Сон истекает.
Приди, Киприда,
В чащи золотые, рукою щедрой
Пировой гостям разливая нектар,
Смешанный тонко.
Я к тебе взываю, Гонгила,— выйди
К нам в молочно-белой своей одежде!
Ты в ней так прекрасна. Любовь порхает
Вновь над тобою.
Всех, кто в этом платье тебя увидит,
Ты в восторг приводишь. И я так рада!
Ведь самой глядеть на тебя завидно
Кипророжденной!
К ней молюсь я…
Стоит лишь взглянуть на тебя,— такую
Кто же станет сравнивать е Гермионой!
Нет, тебя с Еленой сравнить не стыдно Золотокудрой,
Если можно смертных равнять с богиней…
Между дев, что на свет солнца глядят, вряд ли, я думаю,
Будет в мире когда хоть бы одна дева столь мудрая.
Словно ветер, с горы на дубы налетающий,
Эрос души потряс нам…
…Те, кому я
Отдаю так много, всего мне больше
Мук причиняют.
Венком охвати, Дика моя, волны кудрей прекрасных…
Нарви для венка нежной рукой свежих укропа веток.
Где много цветов, тешится там сердце богов блаженных.
От тех же они, кто без венка, прочь отвращают взоры…
Эрос вновь меня мучит истомчивый —
Горько-сладостный, необоримый змей.
И какая тебя так увлекла, в сполу одетая,
Деревенщина? . . . .
Не умеет она платья обвить около щиколотки.
Кто прекрасен — одно лишь нам радует зрение,
Кто ж хорош — сам собой и прекрасным покажется.
Я роскошь люблю; блеск, красота, словно сияние солнца,
Чаруют меня…
…но своего гнева не помню я:
Как у малых детей, сердце мое…
Покрывал этих пурпурных
Не отвергни, блаженная!
Из Фокеи пришли они,
Ценный дар…
Киферея, как быть?
Умер — увы! — нежный Адонис!
«Бейте, девушки, в грудь, платья свои рвите на части!»
Ты мне друг. Но жену в дом свой введи более юную.
Я ведь старше тебя.
Кров твой делить я не решусь с тобой.
О Викентии Викентьевиче Вересаеве Жизненный путь В. В. Вересаева Ю.Фохт-Бабушкин. В.В.Вересаев - легенды и реальность Все статьи Вересаев и Горький (опыт статьи) Все рефераты и сочинения
Карамзин Николай Михайлович Тонино Бенаквиста Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net